up
there
she floats
wings spread apart
such grace
majesty
on the wind
like a kite
but free
come now pen
give me wings
that i may fly
let me go
so i may hover
and then soar
on eitei’s wings
and rain abau
with
scented words
from
eitei’s wings
(Teweiariki Teaero, from the collection On Eitei’s Wings, 2000. abau means “my land”)
Sobre o autor:
Teweiariki Teaero foi um poeta, artista, lexicógrafo, educador e político de Kiribati.
******
Poesia selecionada para o projeto RotaMundo
em parceria com o blog Na Literatura Selvagem que neste mês terá poetas dos
países: Nauru; Palau; Kiribati.

Nenhum comentário:
Postar um comentário
O Poesia na Alma pertence ao universo da literatura livre, como um bicho solto, sem dono e nem freios. Escandalosamente poéticos, a literatura é o ar que enche nossos pulmões, cumprindo mais que uma função social e de empoderamento; fazendo rebuliço celular e sexo com a linguagem.
Instagram: @poesianaalmabr